Menu

11.08.2013

Tłumaczenie: Peligrosamente Bellas

Tłumaczenie: Peligrosamente Bellas


Co ja mogę powiedzieć o tej piosence? Typowe dla Ludmiły. "Ja tu jestem naj". Tytuł w przetłumaczeniu brzmi "Niebezpiecznie piękne". Ogółem nic mi się w niej nie podoba, oprócz tego, że dziewczyny były w tej torebce :D










TEKST PO HISZPAŃSKU:

Aunque no quieran, caen poco a poco
Con mis encantos yo los puedo dominar
De mi no se pueden escapar
Cuando me miran, van quedando bobos
Se paralizan pues yo soy espectacular
De mi no se pueden escapar
Esta tarea no es rutina
Nosotras somos genuinas
Ahora quien quien ganara
Irresistibles, siempre tan fabulosas
Increibles, bonitas, muy hermosas
Ivertidas y peligrosamente bellas
Bellas somos bellas
Irresistibles, siempre tan fabulosas
Increibles, bonitas, muy hermosas
Ivertidas y peligrosamente bellas
Bellas somos bellas
Los hipnotizo con mi pelo largo
Con mi perfume los hechizo sin hablar
De mi no pueden escapar
Esta tarea no es rutina
Nosotras somos geniunas
Ahora quien, quien ganara
Yo soy la unica, enloquces con mi musica
Divas en accion, somos pura diversion
Uuoh oh oh
Y somos pura diversion
Irresistibles, siempre tan fabulosas
Increibles, bonitas, muy hermosas
Ivertidas y peligrosamente bellas
Bellas somos bellas
Irresistibles, siempre tan fabulosas
Increibles, bonitas, muy hermosas
Ivertidas y peligrosamente bellas
Bellas somos bellas




WYMOWA:
Ałnke no kieran, kaen poko a poko
Kon mis enkantos jo los płedo dominar
De mi no płeden eskapar
Kłando me miran, wan kedando bobos
Se paralisan płes soj espektakular
De mi no płeden eskapar
Esta tarea no es rutina
Nosotros somos henuinas
Aora kien, kien ganara
Irresistibles, siempre tan fabulosas
Inkreibles, bonitas, muj ermosas
Diwertidas i peligrosamente bejas
Bejas, somos bejas
Irresistibles, siempre tan fabulosas
Inkreibles, bonitas, muj ermosas
Diwertidas i peligrosamente bejas
Bejas, somos bejas
Los ipnotiso kon mi pelo largo
Kon mi perfume los ecziso sin ablar
De mi no płeden eskapar
Esta tarea no es rutina
Nosotras somos henuinas
Aora kien, kien ganara
Irresistibles, siempre tan fabulosas
Inkreibles, bonitas, muj ermosas
Diwertidas i peligrosamente bejas
Bejas, somos bejas
Irresistibles, siempre tan fabulosas
Inkreibles, bonitas, muj ermosas
Diwertidas i peligrosamente bejas
Bejas, somos bejas
Jo soj uniko, enlokeses kon mi musika
Diwas en aksjon, somos para diwersjon
Y somos pura diversjon
Irresistibles, siempre tan fabulosas
Inkreibles, bonitas, muj ermosas
Diwertidas i peligrosamente bejas
Bejas, somos bejas
Irresistibles, siempre tan fabulosas
Inkreibles, bonitas, muj ermosas
Diwertidas i peligrosamente bejas
Bejas, somos bejas



TŁUMACZENIE:

Chociaż nie chcą, upadają po troszeczku
Z moim urokiem mogę nad nimi panować
Ode mnie nie mogą uciec
Kiedy mnie widzą głupieją
Są sparaliżowani, przecież jestem widowiskowa
Ode mnie nie mogą uciec
Ta praca nie jest rutyną
My jesteśmy naturalne
Teraz kto, kto wygra
Nieodparte, zawsze tak bajeczne
Niewiarygodne, ładne, przepiękne
Zabawne i niebezpiecznie piękne
Piękne jesteśmy piękne
Nieodparte, zawsze tak bajeczne
Niewiarygodne, ładne, przepiękne
Zabawne i niebezpiecznie piękne
Piękne jesteśmy piękne
Hipnotyzuję ich moimi długimi włosami
Moimi perfumami czaruję ich bez mówienia
Ode mnie nie mogą uciec
Ta praca nie jest rutyną
My jesteśmy naturalne
Teraz kto, kto wygra

Nieodparte, zawsze tak bajeczne
niestworzone, ładne, przepiękne
zabawne i niebezpiecznie piękne
piękne jesteśmy piękne
Jestem wyjątkowa, szalejesz z moją muzyką
Diwy w akcji, jesteśmy czystą rozrywką
I jesteśmy czystą zabawą
Nieodparte, zawsze tak bajeczne
Niewiarygodne, ładne, przepiękne
Zabawne i niebezpiecznie piękne
Piękne jesteśmy piękne
Nieodparte, zawsze tak bajeczne
Niewiarygodne, ładne, przepiękne
Zabawne i niebezpiecznie piękne
Piękne jesteśmy piękne



A wy co sądzicie o piosence?

16 komentarzy:

  1. Jak się słucha i nie zna znaczenia słów to piosenka: BOSKA! Ale jak się zna słowa to niestety... taka sobie. Chociaż mówi w refrenie o piękności w liczbie mnogiej, więc można to chyba odebrać jako, że WSZYSTKIE kobiety są piękne. Chyba można to tak zrozumieć. :)
    To prawda :D Najlepsza jest torebka!
    Viel. <3

    OdpowiedzUsuń
  2. Mi się jedynie podoba jak śpiewa Naty ♥♥♥♥♥♥

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Tak, Naty jest genialna. Kocham ją normalnie. :D
      Ale ta piosenka jest typowo kobieca. : D
      Nie jest takie złe, ale ja wciąż jaram się Si es por amor. :D

      Usuń
  3. Tytuł tej piosenki to "Niebezpiecznie piękne", a nie "Ja tu jestem naj" ;)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Autorce chodziło o myślenie Ludmiły. Po całym sposobie jej bycia, czyli ,,Ja tu jestem najlepsza", a nie o tytuł. : ) Przynajmniej tak sądzę. xd

      Usuń
    2. Xenia ma racje, ale faktycznie zapomniałam przetłumaczyć tytuł :)

      Usuń
  4. Naty i te jej włosy ;D

    OdpowiedzUsuń
  5. gdy się nie zna słów piosenka szybko wpada w ucho :)

    OdpowiedzUsuń
  6. Ale przyznajcie Naty na końcu śmieje się obłędnie :D

    OdpowiedzUsuń
  7. A mi bardziej podoba się kwestia Ludmiły, w ogóle to ja lubię jej piosenki, są próżne, ale wpadają w ucho!
    Najlepsza piosenka to Si es por amor

    OdpowiedzUsuń
  8. Zapraszam ;)
    http://serial-violetta-info.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń
  9. ciasteczkowy potwór12 sierpnia 2013 18:14

    Piosenka typowa dla Ludmiły. Lubię jej piosenki, i Ludmiła komponuje je w swoim stylu i śpiewa je pięknie! Piosenka bardzo mi się podoba, ale NIGDY nie zastąpi Si es por amor!

    Pozdro- potwór :*

    OdpowiedzUsuń
  10. https://www.youtube.com/watch?v=0jRKL4-uTbc

    o co tu chodzi??

    OdpowiedzUsuń
  11. Naty miała przedłużane włosy

    OdpowiedzUsuń
  12. Kocham tą piosenke razem z tłumaczeniem i w niej chdzi o to aby pokazać dominacje kobiet nad chłopcami i uznanie ich za słabszą płeć. Przykro mi Tinistas że nie zrozuniałaś o co w niej chodzi
    Naty ma cudny głos

    OdpowiedzUsuń