Na podstawie tych tekstów stwierdzam, że tłumaczenie Brytyjczyków jest dość wierne.
Don't know if I'm wrong
Don't know if I'm right
Don't know if I should say or keep it inside
Just what is this feeling
That's growing in me
Could it be possible?
That love was set free
It's just I know in my heart is real
And that I know it's love I feel
When I searched I found answers to my loneliness
And this dream that we're living is real
Cause of you I feel heaven surrounds us
I love you, I love you
In your arms I feel no fear around us
I love you I love you
And your eyes shine when you see mine
I need you, I love you
I love you, I love you
Cause of you I feel heaven surrounds us
Nowe odcinki Violetty już 5 sierpnia na Disney Channel.
Nie mieszajcie ich tak z błotem prawda wokal nie jest idealny ale kto powiedział że oni musza tłumaczyć słowo w słowo ? :O najważniejsze że oddaje sens Te creo
OdpowiedzUsuńZgadzam się w 100 procentach!
UsuńA z destinada brillar i algo suena en mi ? dodacie ?
OdpowiedzUsuńhttp://leonietta.blogspot.com/p/spis-tresci.html polecm tego blogaa ;D Nie jest on mój . Dowiedziałam się od nim od mojej przyjaciółki ;D Jak chcecie poczytać sobie rozdziały o Leonetcie to polecam !! ;D
OdpowiedzUsuńJuhu! Są nowe filmiki. Jest ''Juntos Somos Mas''
OdpowiedzUsuń