Do Violetta Live w Polsce pozostało...

Do Violetta Live w Polsce pozostało...

trwa inicjalizacja, prosze czekac...

3.12.2013

Kraina Lodu: Nowa gra i wywiad z Czesławem Mozilem + Backstage z nagrywania clipu

Na początku kilka formalności. Ponieważ pojawiły się sprzeczne opinie odnośnie tego, która wersja piosenki "Jestem Wolna" ma pojawić się w filmie. Napisałyśmy do Disney'a, aby rozwiać Wasze wątpliwości. Otrzymałyśmy odpowiedź zwrotną, w której było napisane, że w nowej produkcji The Walt Disney Company ma pojawić się wersja Tinity - "Libre Soy". A oto poprzednie posty: [klik], [klik], [klik].

Ma to związek z popularnością Violetty i chęcią przyciągnięcia fanów do kin. 



UWAGA! JEŻELI STRZAŁKI WAM NIE DZIAŁAJĄ SPRÓBUJCIE W,A,S,D!


28.11.2013

Libre Soy już jest! [AKTUALIZACJA - PRZETŁUMACZONY WYWIAD]

Libre soy, czyli przetłumaczony cover Demi Lovato "Let it go"- Jestem ujrzało już światło dzienne! jest to jedna z końcowych piosenek do nowej produkcji Disney'a Frozen-Zamrożeni. *post*,  *post*. W poprzednim poście mogliście usłyszeć jedynie fragment piosenki, jednak już została wypuszczona pełna wersja. Cały cover dosłownie zapiera dech w piersiach- jest to po prostu przepiękna piosenka, od której już się uzależniłam! Niestety tylko od wersji hiszpańskiej, po przetłumaczeniu (nad którym sporo siedziałam, ponieważ tekst wydaje mi się kompletnie bez sensu, ale jest dobrze przetłumaczony) ręce mi opadły. Musimy jednak pamietam, że nawet przy tłumaczeniu piosenek z angielskiego na nasz już nic nie wydaje się takie kolorowe......

„Kraina Lodu” wchodzi do kin już jutro! Zapraszamy do kin! Fani „Violetty” będą mogli posłuchać Martiny i „Libre Soy” podczas napisów końcowych.

Od razu pragnę zaznaczać, ze to nie my tłumaczyłyśmy wywiad, ale stacja Disney :





Tekst: Tłumaczenie wykonała Tinistas na ViolettaPolska. Kopiowanie surowo zabronione.

26.10.2013

Violetta w Czechach - nowy zwiastun

   Podaliśmy już pierwszy zwiastun czeski i zapowiedzieliśmy narodziny Violetty u naszych południowych sąsiadów (*KLIK*)

Ciekawostką od czytelnika jest fakt, że Violettę dubbinguje Jana Mařasová, która na czeskim Nickelodeon śpiewa w serialu animowanym Winx
.


22.10.2013

Nowy cover Martiny: "Frozen"

3 dni temu jedna z fanek Martiny wrzuciła takiego oto twitta:
W tłumaczeniu: " Najwyraźniej Tini będzie dubbingowała do nowego filmu Disneya- zamrożeni."

Tini ostatnio bardzo się rozwinęła. Najpierw "Violetta", potem sesje zdjęciowe  i EV, następnie odebranie nagrody Martin Fierro *klik*, modeling dubbingowanie w "Monster Uniwersity"-"Uniwersytet potworny" razem z Lodovica Comello *klik*, a teraz wykon piosenki w "Zamrożonych".

A oto kilka słów  o nowej produkcji Disney'a (źródło filmweb):

Anna to nieustraszona optymistka. Kiedy królestwo, w którym mieszka, spowija wieczna zima, wyrusza z mieszkającym w górach Kristoffem  i jego reniferem Svenem na poszukiwanie siostry, Elsy, która jest Królową Śniegu. W trakcie wyprawy dziewczyna spotyka m.in. trolle oraz zabawnego bałwana o imieniu Olaf. Przychodzi jej również walczyć w obronie królestwa z różnymi magicznymi postaciami.
"Frozen. Una Aventura Congelada"-"Zamrożeni. Kraina lodu" trafi do kin w Hiszpanii i Ameryce Łacińskiej już wkrótce.
Wracając do tt zamieszczonego wyżej. Najprawdopodobniej wkradł się tam błąd. Otóż Martina ma  zaśpiewać jedną z  końcowych piosenek do filmu: Libre soy- Jestem wolna, którą śpiewać będzie Elsa. Jest to angielska wersja Let it go wykonu Demi Lovato. Martina piosenkę nagrała jeszcze w Chile. Przeszukując wiele dostępnych źródeł i baz filmowych nie znalazłam niczego o rzekomym dubbingu Martiny do postaci Elsy.  Możemy być jednak pewni, że usłyszymy cudny wykon Martiny w filmie.

Oto wersja piosenki Demi Lovato:

OGLĄDAJ DALEJ ;