Mamy "Juntos somos mas" w dwóch wykonaniach, na pierwszym jest to wersja studyjna, zaś na drugim freestyle w wykonaniu Maxiego, Camili i reszty ekipy ze Studio.
Jak oceniacie? Moim zdaniem dość udana sprawa.
PS. Sprzęt mi się zepsuł co znacznie redukuje czas jaki mogę poświęcić na bloga. Wszystkie przedsięwzięcia i sprawy, które obiecałam wziąć pod lupę, jak remont bloga przenoszą się na czas po moim powrocie z obozu i naprawie laptopa czyli na połowę sierpnia. Przepraszam.
Jak oceniacie? Moim zdaniem dość udana sprawa.
PS. Sprzęt mi się zepsuł co znacznie redukuje czas jaki mogę poświęcić na bloga. Wszystkie przedsięwzięcia i sprawy, które obiecałam wziąć pod lupę, jak remont bloga przenoszą się na czas po moim powrocie z obozu i naprawie laptopa czyli na połowę sierpnia. Przepraszam.
Okropne co zrobili z Algo Suena En Mi.Ci angielscy aktorzy w ogóle nie potrafią śpiewać.Powinni zostawić oryginalną wersję jest o miliard razy lepsza od tej!Nie doceniają WIELKIEGO talentu naszych argentyńskich aktorów.
OdpowiedzUsuńPrzecież potrafią śpiewać. Naprawdę udana wersja.
UsuńO ja... Ten pierwszy filmik: Kto to śpiewa? :O
OdpowiedzUsuńMam wrażenie, że Francesca.
Usuńja uważam to za udane tylko jeden mały defekt w pierwszym filmiku to fantastico jest tak dziwnie zaśpiewane a tak OK !
OdpowiedzUsuńBo to jest angielski. Nie da się czegoś zaśpiewać pod rytm, ale to się da łatwo wyjaśnić.
UsuńW hiszpańskim mamy fantastico gdzie o Camila przedłuża do Fantasticooooooo.
W języku angielskim mamy samo fantastic, więc osoba dubbingująca musiała zaśpiewać fantastic, zrobić pauzę dla rozróżnienia słowa oraz nie zapomnieć o ooooo bez którego nie dałoby się poprowadzić piosenki.
Nawet im się udało, ale 100 razy lepiej zaśpiewali by Argentyńscy aktorzy.
OdpowiedzUsuńHmmmm....
OdpowiedzUsuńNo może i udana, ale wolę po hiszpańsku.
Tutaj trochę wyją*_*
Wiolczur bo napisałaś w poscie że Juntos somos mas ale to jest algo suena en mi ;)
OdpowiedzUsuńDrugi filmik owszem.
UsuńKurcze szkoda że nie dodają całych odcinków lepiej by to wyglądało wszystko
OdpowiedzUsuńMusimy być cierpliwi.
UsuńOgólnie fajnie im wyszło , ale Cami ma 100 razy inny głos !!!!
OdpowiedzUsuńNawet im to dobrze wyszło :) Według mnie najlepszy głos ma Camila, chcoiaz mogę sie mylić. tak pasuje mi do tej oryginalnej głosem i śpiewem :)
OdpowiedzUsuńA ja dalej jestem zdania, że Ludmila po angielsku brzmi tragicznie. Jak uwielbiam ta piosenkę tak anglicy ją zepsuli...
OdpowiedzUsuńJa zgadzam się z Ciasteczkowym Potworem ;)
OdpowiedzUsuńJa nie wiem czy udana czy nieudana ta wersja ale i tak hiszpańska wersja lepsza
OdpowiedzUsuńhttp://www.youtube.com/watch?v=QbQ7OptaWP4
OdpowiedzUsuń''Juntos Somos Mas'' z odcinka 5
Nawet fajne. Ale o wiele lepiej po hiszpańsku.Ogólnie dubbing jest kiepski. Skoro zmieniają język piosenek to może niech zmienią aktorów ? :c
OdpowiedzUsuń