[Violetta 3] Odcinek 30
Czy tym razem Fausta ujawni swoje prawdziwe oblicze? Co zrobi Federico w obliczu poznania prawdy, że Ludmila ukradła piosenkę Violetcie. Jak zachowa się Ludmila podczas wesela? Do trzech razy sztuka a może i tym razem nie dojdzie do ślubu? Czy ktoś przerwie tę ceremonię? Jak myślicie jak to będzie? Jedno jest pewne to koniec Fedemily! Co powiedzie na ślub Leonetty :> Sprawdźcie sami :)
Post zawiera: streszczenie, wideo. Tłumaczenie 1 fragmentu.
Podsumowanie: zostały zaktualizowane odcinki od 19 do 30 ze streszczeniami i w niektórych przypadkach o tłumaczenia fragmentów.
[Aktualizacja] Tłumaczenie kolejnych fragmentów.
Wszystkie streszczenia znajdziecie tutaj: [klik][Aktualizacja] Tłumaczenie kolejnych fragmentów.
Streszczenie: Fausta wybiega z próby. Federico jest zaskoczony tym co słyszy Nati. Angie jest szczęśliwa szczęściem Germana, ale wypomina również to co się stało z Jade i Esmeraldą. Czy i tym razem wydarzy się coś nieprzewidzianego? Broduey robi sporą awanturę Sebie w sprawie swojej dziewczyny - Cami. German od dawna nie gra na pianinie i znajduje wspólne zdjęcie Angie, Violetty i jego. Gery by rozłościć Violettę, pyta Leóna dlaczego nie idzie na ceremonię ślubu jej ojca, jak jej później odpowiada nie zostaje zaproszony. Federico pojawia się w domu Castillo, by wyjawić jej prawdę odnośnie piosenki, ale zaraz za nim pojawia się Ludmila. Mamy również niesamowity sen Leonetty, a raczej ślub! Chyba każdy by chciał by ten sen się spełnił! Jade jednak szykuje chyba małą "sorpresa" na przyjęciu Germana, co ty razem zrobi? León zamiast odebrać telefon od Violetty, woli wysłać wiadomość do Roxy. Tort niestety nie wytrzymał małej sprzeczki między Ramallo-Beto. Gdy do akcji wkracza Jade, Ludmila postanawia się ulotnić z przyjęcia. Na koniec odcinka mamy rozmowę Leonetty (którą macie przetłumaczoną poniżej :)) i zerwanie Fedemily :C
Tłumaczenie wykonała Annevue dla bloga Violetta Polska. Kopiowanie surowo zabronione!
Rozmowa Leónetty
Violetta: Przyszedłeś?
León: Tak, ale już wychodzę
Violetta: Nie odchodź.
Violetta: Nie odchodź.
León: Nie zostałem zaproszony.
Violetta: Po co potrzebujesz zaproszenie?
León: Pierwszą rzecz jaką chciałbym usłyszeć.
----------
León: Jestem tutaj.
Violetta: Nie, jesteś ty, jestem ja i jest ona. Wyobrażasz sobie, że jest ona. Ale jeżeli myślisz o innej, pójdę.
Violetta: Nie, jesteś ty, jestem ja i jest ona. Wyobrażasz sobie, że jest ona. Ale jeżeli myślisz o innej, pójdę.
León: Jeśli chcesz pójdę.
Violetta: Nie odchodź. Chodźmy.
León: Chodźmy.
Violetta: Nie odchodź. Chodźmy.
León: Chodźmy.
Tłumaczenie wykonała Marcelina dla bloga Violetta Polska. Kopiowanie surowo zabronione!
Rozmowa Diecesci w sali tanecznej
Diego: Wierz mi, wiem jak ty się czujesz . I to, że nie możesz wszystkiego opowiedzieć przyjaciółce. Ale jeszcze nie teraz. Jutro świętują swój związek, jej ojciec i matka Ludmily. To nie jest jeszcze ta chwila. Musisz być silna i myśleć o tym, że tak niewiele dni brakuje, żeby wyznaczać jej prawdę.
Francesca: To mi ciąży Diego to naprawdę mi ciąży. Nie mogę być Faustą ani dnia dłużej. Nie mogę dłużej. Nie mogę więcej.
D: Tak możesz. Jeśli masz we mnie takie samo zaufanie jak ja mam w Tobie. Wszystko będzie dobrze.
Rozmowa w sali
F: O, jakie romantyczne.
D: Nawet nie próbuj wyjść, bo potrzebuje cię do komponowania.
F: To tu jest moje miejsce.
Na zaręczynach
D: Nie musisz zadawać sobie troski makijażem. Z natury jesteś przepiękna.
F: Nie powinieneś mi mówić tego typu rzeczy przed tyloma ludźmi. Mogliby nas usłyszeć.
D: Dobra, a więc wyrwijmy się stąd.
F: Gdzie to?
D: Tam gdzie będę mógł Ci powiedzieć to co chce. Chodźmy.
Rozmowa Fedemily
Federico: Hej, twoja matka cię szuka. Czekają na ciebie, żeby zacząć ceremonię.
Ludmila: Poczekaj, Federico. Chciałabym Ci podziękować za to, że nikomu mnie nie zdradziłeś.
F: Jedynym powodem dla którego tego nie zrobiłem, to dlatego, że ty musisz to zrobić.
L: Wiem, że możesz mnie zrozumieć. Nigdy nie chciałam nikogo skrzywdzić. Po prostu chciałam pójść do przody z moją karierą.
F: Nigdy nie chciałaś zadać nikomu bólu? Ludmila, ukradłaś piosenkę Violetty!
L: Dobra, tak. Ale byłam zdesperowana, to był jedyny sposób na to, żeby stać się częścią U-mix'a.
F: I nawet z tego wszystkiego nie zdawałaś sobie sprawy co przez to stracisz. Nie mogę mieć w tobie zaufania. Nie mogę spoglądać ci w oczy, tak jak to robiłem przedtem.
L: Co, co ty chcesz mi przez to powiedzieć?
F: Że nasz związek jest zakończony.
Spodziewaliście się takiego obrotu spraw? Jesteście zawiedzeni zerwaniem Fedemily?
Dlaczego tytuł "Polskie Vilovers oburzone"? :o
OdpowiedzUsuńJezu moja kochana Fedemila :CC
OdpowiedzUsuńCiekawe ze ile odcinków do siebie wrócą :3
Nie będę mogła patrzeć jak nie są razem :(
Oby szybko się pogodzili xd
W końcu przed nami jeszcze Rescata mi corazón i ta ich wspólna piosenka :333
Przetlumaczycie rozmowy germangie?
OdpowiedzUsuńYes, please<333
UsuńTa rozmowa Leonetty do niczego nie prowadzi ale jest w nim zamknięty klucz całości
OdpowiedzUsuń''VIOLETTA: Nie, jesteś ty, jestem ja i jest ona. Wyobrażasz sobie, że jest ona. Ale jeżeli myślisz o innej, pójdę.'' - czy tu chodzi o to że Violetta wie że Leonowi podoba sie tez inna dziewczyna ?
OdpowiedzUsuńTak. Ponieważ wie że Leon czuje coś do Roxy czyli do tak jakby 2x Violetty ogolnie ta sytuacja sie wymyka z pod kontroli i jeszcze do 40 odc. Bedzie trwac
UsuńNie do końca dobrze to przetłumaczyliście !!!
OdpowiedzUsuńFedemilaaa ;(
OdpowiedzUsuńChwila.....czy Leonetta się już pogodziła?
OdpowiedzUsuńTen dialog jest błędny.
OdpowiedzUsuńV: Przyszedłeś.
L: Tak, ale już wychodzę
V: Nie odchodź.
L: Nie zostałem zaproszony.
V: Po co potrzebujesz zaproszenie?
L: Już to dzisiaj słyszałem.
V: Kto ci to jeszcze powiedział? Leon, wydaje mi się, że to czas abyś wybrał.
L: Tu jesteśmy tylko ty i ja.
V: Nie. Jesteś ty, jestem ja i jest ona. Nie ważne kim jest, jest ona.
L: Przyszedłem jako Twój przyjaciel...
V: Nie chcę być Twoją przyjaciółką. Nie mogę być Twoją przyjaciółką.Jeśli myślisz o innej, to lepiej idź.
L: Jeśli chcesz powiedz mi i wyjdę.
V: Nie odchodź... Idziemy?
L:Idziemy.
Och! Dziękuję za poprawne przetłumaczenie :** A czy możesz przetłumaczyć też to co Leon mówi do Violi w zapowiedzi? Będę bardzo wdzięczna :)
UsuńO dziękuję :D Nareszcie to ma sens :)
UsuńFajnie, że omówiłaś odcinki, ale streszczenia są napisane strasznie "nie po polsku". Mnóstwo błędów, czasem aż ciężko czytać.
OdpowiedzUsuńTak, czepiam się, ale okropnie to wygląda.
No, ale dzięki za ogólne tłumaczenie.
Cieszę się, że napisałyście te streszczenie, ale już mniej podoba mi się to, że strasznie faworyzujecie Leonette. Rozumiem, że ją lubicie zresztą jak większość fanów serialu, ale jak na bloga o tak dużej liczbie wyświetleń jesteście trochę stronniczy. Chodzi o to, że strasznie wyróżniacie tę parę. Nie chciałam nikogo urazić, ale już od dłuższego czasu mi się to nie podoba i w końcu musiałam to napisać. Zwłaszcza po niektórych tych postach z tłumaczeniami. To jest blog bardziej ogólny, o serialu więc uważam, że nie powinno tak być.
OdpowiedzUsuńZ góry przepraszam jeśli kogoś to zabolało.
Gdzie jest Marcelinaa?:( potrzebuje rozmowy Naxi z ostatnich odcinkow,a nikt nie przetlumaczyl :(((
OdpowiedzUsuńIqawsugfbasuikfhbosdxfhbhsduikfbsdkgfvisduktfkaszxcldukxzgfbwc gsduklvbklsdbv ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1udgfvbisduvbcfuiwexdgbFLIUEHBASfc............
OdpowiedzUsuńProszę mi wybaczyć...
Płakać mi się chce. Serce mi się kraja.
Parotta to debil. Nienawidziłam gościa od zawsze, ale teraz...
Nigdy więcej nie wypowiem jego imienia.
Ten... "sami wiecie kto" rozwalił mi Fedemilcię.
...
A teraz przepraszam, idę się pociąć mydłem, podpalić poduszką, zrzucić z krawężnika, powiesić na szaliku, udusić chusteczkami...
Jaka parotta? o.O
UsuńMissi chyba chodzi o Marottiego :p
UsuńBiedna Fedemiła :C
OdpowiedzUsuńTen komentarz został usunięty przez autora.
OdpowiedzUsuńPrzetłumaczy mi ktoś rozmowę leonetty ze snu violetty
OdpowiedzUsuńJak się nazywa piosenka tą co Ludmi ukradla Violi na przesłuchanie do youmixu ?
OdpowiedzUsuńQuero
OdpowiedzUsuń