[Tłumaczenie] Vuelvo
"Myślisz, że chcę? Co ty wiesz? Kiedy mnie widzisz? Spójrz, jestem zawsze sobą! [...] Na moim miejscu łzy same płyną. Idę, ze mną podąża twój posmak; kolor, który zostawiłeś mi [...]". Piosenka ta ma dwie wersje - hiszpańską oraz włoską. Obie znajdują się na krążku Mariposa włoskiej wokalistki Lodo Comello.
Tekst hiszpański
Vuelvo, me tengo que despedir
lo que quedara de mi son lagrimas
vuelvo, conmigo llevo tu color
que perfume que dejaste alrededor
Mis alas, ya no pueden no escuchar
que el grito sube
Aaaah... hay que volver a empezar
retomar toda una vida va a costar
aaaah... ves que sigo siendo yo?
lo que mas miedo me da es saber quien eres tu
quien eres?
Vuelvo, voces quieren opinar
en el debate no se a quien podria escuchar
vuelvo, no me puedo concentrar
si mi corazon no para de hablar
Mis alas, ya no pueden percibir
que el riesgo existe
Aaaah... hay que volver a empezar
retomar toda una vida va a costar
aaaah... ves que sigo siendo yo?
lo que mas miedo me da es saber quien eres tu
No se si me querras, y cuando me veras
me reconoceras? Ves, sigo siendo yo!
y cuando me veras
me pregunto si me va a gustar el sabor que tendras
Vuelvo, todos quieren opinar
en el debate no se a quien debo escuchar
Wymowa
Wuelwo, me tengo ke despedir
lo ke kedara de mi son lagrimas
Wuelwo, konmigo dżewo tu kolor
ke perfume ke dehast alrededor
Mis alas, ża no puedeno eskuczar
kel grito sube
Aaaa... aj ke wolwer a empesar
retomar toda una wida wa kostar
aaaa... wes ke sigo siendo dżo?
lo ke mas miedo me da es saber kien eres tu
kien eres?
Wuelwo, woses kieren opinar
en el debate no se a kien podria eskuczar
wuelwo, no me puedo konsentrar
si mi korason no para de ablar
Mis alas, ża no pueden persibir
kel riesgo existe
Aaaa... aj ke wolwera empesar
retomar toda una wida wa kostar
aaaa... wes ke sigo siendo dżo?
lo ke mas miedo me da es saber kien eres tu
No se si me kerras, i kuando me weras
me rekonoseras? Wes, sigo siendo dżo!
i kuando me weras
me pregunto si me wa gustar el sabor ke tendras
Wuelwo, todos kieren opinar
en el debate no se a kien debo eskuczar
Tekst włoski
Vado, devo salutarti quì
Al mio posto pioverà una lacrima
Vado, con me il sapore di chi sei
Del colore che hai lasciato su di me
Queste ali
Non riescono a non sentire
Il grido sale
Aaaaa
So che ricomincerò
Anche se lascio metà del mio cuore dove sto
Aaaaa
Vedi sono sempre io
Forse ho un pò più paura di sapere chi sei
Chi sei...
Vado, ma sono in bilico perchè
C'è un dibattito e non so a chi credere
Vado, casa mia non so qual'è
Testa cuore e petto chiedono di te
Queste ali
Non riescono a capire
Il rischio che c'è
Aaaaa
So che ricomincerò
Anche se lascio metà del mio cuore dove sto
Aaaaa
Vedi sono sempre io
Forse ho un pò più paura di sapere chi sei
Pensi che mi vorrai?
Di che cosa saprai?
Quando mi rivedrai?
Vedi son sempre io!
Pensi que mi vorrai?
E di che cosa saprai
Quando mi rivedrai!
Vado, sempre in bilico perchè
Al dibattito non so a chi credere...
Wymowa
Wado, dewo salutarti kłi
Al mio posto piowera una lakrima
Wado, kon me il sapore di ki sei
Del kolore ke ai laszato su di me
Kłeste ali
Non rieskono a non sentire
Il grido sale
Aaaaa
So ke rikominczero
Anke se laszo meta del mio kłore dowe sto
Aaaaa
Wedi sono sempre io
Forse o un po piu paura di sapere ki sei
Ki sei...
Wado, ma sono in biliko perke
Cze un dibattito e non so a ki kredere
Wado, kasa mia non so kłale
Testa kłore e petto kiedono di te
Kłeste ali
Non rieskono a kapire
Il riskio ke cze
Aaaaa
So ke rikominczero
Anke se laszo meta del mio kłore dowe sto
Aaaaa
Wedi sono sempre io
Forse o un po piu paura di sapere ki sei
Pensi ke mi worrai?
Di ke kosa saprai?
Kłando mi riwedrai?
Wedi son sempre io!
Pensi kłe mi worrai?
E di ke kosa saprai
Kłando mi riwedrai!
Wado, sempre in biliko perke
Al dibattito non so a ki kredere...
Tłumaczenie
Idę, muszę pozdrowić cię tu
Na moim miejscu łzy same płyną
Idę, ze mną podąża twój posmak
Kolor, który zostawiłeś mi
Te skrzydła
Nie użyte ponownie, nie poczują
Krzyku łez
Aaaaa
Wiem, że zacznę od nowa
Nawet jeśli odejdę połowa mojego serca wie gdzie jestem
Aaaaa
Spójrz, jestem zawsze ja
Może mam troszkę więcej obaw by wiedzieć kim jesteś
kim jesteś...
Idę, ale jestem na niepewnym gruncie, ponieważ
Jest debata i nie wiem komu wierzyć
Idę, dom mój nie wiem jaki jest
Zarządca serca i ciała pytaj o ciebie
Te skrzydła
Nie potrafią zrozumieć
Ryzyka, które jest
Aaaaa
Wiem, że zacznę od nowa
Nawet jeśli odejdę połowa mojego serca wie gdzie jestem
Aaaaa
Spójrz, jestem zawsze ja
Może mam troszkę więcej obaw by wiedzieć kim jesteś
kim jesteś...
Myślisz, że chcę?
Co ty wiesz?
Kiedy mnie widzisz?
Spójrz, jestem zawsze sobą!
Myślisz, że chcę?
I co ty wiesz
Kiedy mnie widzisz!
Idę, ale jestem na niepewnym gruncie, ponieważ
Jest debata i nie wiem komu wierzyć...
Tłumaczenie piosenki wykonałam z włoskiego tekstu - tekst hiszpański jest podobny, jednak niektóre słowa mogą się różnić. Podczas pisania tych słów Lodovica musiała odpowiednio dobrać je do linii melodycznej. Mam nadzieję, że tekst przypadł wam do gustu i teraz lepiej rozumiecie tę piosenkę.
Podoba wam się przesłanie tego tekstu? Którą piosenkę opracować jako następną?
Super *-* Pierwsza ;)
OdpowiedzUsuńProszę o głosy na Ewelina Wolna na stronie http://kartyvioletta.pl/ , by spełnić marzenia na zobaczenie obsady na żywo.
UsuńJezuniu.... ja nie wiedziałam, że ta piosneka ma taki piękny tekst Boże święty <3
OdpowiedzUsuńPiękna piosenka ! :*
OdpowiedzUsuńŚwietna jest :) I tak nie będę śpiewać jak Lodo :)
OdpowiedzUsuńZapraszam na mojego bloga o życiu (przepraszam za spam)
http://mysecretlife157.blogspot.com/
Lodo pisze śliczne piosenki <3
OdpowiedzUsuńifyoubelieve-leonetta.blogspot.com
Dlaczego Lodovica zawsze kojarzy mi się z Muzą z Winx?
OdpowiedzUsuńBo obie muzyczne ♥
UsuńCiemne włosy - no Muza w późniejszych sezonach ;)
Kiedy zrobicie posta o filmie z Clari?
OdpowiedzUsuńNigdy,bo ten blog nie ma w zwyczaju informować na bieżąco.
UsuńKocham 💞
OdpowiedzUsuńOpracujcie Historia Bianca :)
OdpowiedzUsuń*blanca
UsuńNooo
Jeny ten tekst jest po prostu śliczny *-*
OdpowiedzUsuńTeż chcę mieć taki talent jak Lodo, jak kiedyś pisałam są one głębokie i mają to "coś". No tak słucham i śpiewam piosenki, a nawet nie wiem co one znaczą, cała ja :P
Witaj :) Chcialbym Ci powiedziec, ze sledze Twojego bloga od dluzszego już czasu, no i szczerze muszę Ci przyznac, ze posiadasz naprawdę ogromny talent do pisania Naprawde posiadasz ogromny talent do pisania, bardzo się ciesze, ze robisz to za posrednictwem ogolnie dostepnego bloga :)
OdpowiedzUsuńRany ten tekst jest cudowny! Chciałabym w przyszłości pisać takie piosenki jak Lodo! Tak jak napisała Lodo Zodia Comello, każda piosenka Dudu jest głęboka, ma jakiś przekaz i ma to "coś". Takie opracowania są dla mnie, bo podśpiewuje piosenki Lodo a nie wiem co ona znaczą xD (oczywiście niektóre rozumiem, żeby nie było :P ). np.myślałam, że Vuelvo to znaczy latać :P
OdpowiedzUsuńvuelvo - wracać,
Usuńw poście zaznaczyłam, że tłumaczenia dokonałam z włoskiej wersji :)
Hiszpańska ma taki sam przekaz :)
Czekam na kolejne ;D
OdpowiedzUsuńSzczerze? Beznajdziejna :D
OdpowiedzUsuńhttp://milaa-my-world.blogspot.com/
OdpowiedzUsuńAkurat za tą piosenką nie przepadam.
OdpowiedzUsuńkiedy będzie jakiś nowy post?
http://www.tekstowo.pl/piosenka,mercedes_lambre,luz.html zrobicie tłumaczenie tej piosenki bo na tekstowo nie zbyt wyszło
OdpowiedzUsuń