Dziś es lunes, czyli poniedziałek. Więc pora na kolejną lekcję hiszpańskiego. Nieprawdaż? Czekaliście już z niecierpliwością? Co dziś omówimy? Jak widać na zdjęciu powyżej - przedstawianie się, potem podam słówka z powitania i pożegnania i omówimy 6 czasowników wraz z odmianą i 2 z zastosowaniem oraz zawody, miejsca pracy i rodzaje pracy. Nie może zabraknąć pracy domowej.
Lección 2Tema: Presentarse - przedstawiać się
Zaczniemy od rozpisania przeze mnie dialogów.
PRESENTARSE Y SALUDAR – przedstawiać się i przywitać:
- Hola, me llamo + nombre. ¿Y tú? (¿cómo te llamas?) – Cześć, nazywam się + imię. A ty? (jak się nazywasz?) - (Me llamo) + nombre./ Soy… – (Nazywam się) + imię. / Jestem…
-¿Cómo se llama? – Jak ona się nazywa?
PRESENTARSE FORMAL E INFORMALMENTE – przedstawiać się formalnie i nieformalnie.
INFORMAL: - Hola ¿qué tal? Soy + nombre. – Cześć, jak się masz? Jestem + imię.
- Hola, (yo) soy + nombre. – Cześć, (ja) jestem + imię.
FORMAL:
- Hola, ¿qué tal? Soy + nombre + apellido. – Cześć, jak się masz? Jestem + imię + nazwisko.
- Mucho gusto, encantado/a. – Bardzo mi miło.
- Igualmente (mucho gusto). – Również (bardzo mi miło).
PRESENTARSE A ALQUIEN FORMAL E INFORMALMENTE – przedstawianie kogoś formalnie i nieformalnie:
INFORMAL:
- Mira, este es Pablo – spójrz, to jest Pablo.
- Hola, yo soy Ana. – Cześć, jestem Anna.
- Hola, ¿qué tal? – Cześć, jak się masz?
FORMAL:
- Mire, le presento al señor Torres. – spójrz, przedstawiam pana Torres.
- Mucho gusto, encantada. – Bardzo mi miło.
- Igualmente (mucho gusto). – Również (bardzo mi miło).
Te rzeczy proszę sobie wziąć w ramkę, tutaj macie wzór jak rozpisywać przedstawianie kogoś nieformalnie i formalnie.
Słówka odnośnie powitania i pożegnania:
SALUDAR – przywitać:
- Buenastardes – Dzień dobry (po południu)
- ¡Hola! – Cześć!
DESPEDIRSE – pożegnać się:
- Hasta pronto – Do szybkiego zobaczenia - Hasta luego – Do szybkiego zobaczenia
- Adios - Żegnaj
- Buenas noches – Dobranoc
- Hasta mañana – Do jutra
Nie dało się zauważyć, w dialogach dwóch czasowników - llamarse (nazywać się) i ser (być). Dodatkowo omówimy sobie - estar (być). Znaczenie jest podobne, ale w niektórych przypadkach używa się ich zupełnie inaczej. Ostatnimi dodatkowym czasownikami będą - presentarse (przedstawiać się) i trabajar (pracować).Czasowniki
Ja mam dość specyficzny sposób odmiany czasowników, bo robię sobie taką tabelkę z nimi. A wygląda ona następująco:
Możecie przy okazji zobaczyć mój zeszyt do nauki ;) Link do pobrania tabelki podam na samym końcu, wraz z linkami do pracy domowej.
Czasownika llamarse (nazywać się), oto odmiana, w czasie teraźniejszym:
Czasownika llamarse (nazywać się), oto odmiana, w czasie teraźniejszym:
Yo (ja) Tú (ty) Él, ella, usted (on, ona, pan, pani) Nosotros, nosotras (my) Vosotros, vosotras (wy) Ellos, ellas, ustedes (oni, one, państwo) | me llamo te llamas se llama nos llamamos os llamáis se llaman |
Czasownik ser (być), odbiega on od reguły, ale o tym później, oto odmiana, w czasie teraźniejszym:
Yo Tú Él, ella, usted Nosotros, nosotras Vosotros, vosotras Ellos, ellas, ustedes | soy eres es somos sois son |
Czasownik estar (być), oto odmiana, w czasie teraźniejszym:
Czasownikiem presentarse (przedstawiać się), oto odmiana, w czasie teraźniejszym:
Yo Tú Él, ella, usted Nosotros, nosotras Vosotros, vosotras Ellos, ellas, ustedes | estoy estás está estamos estáis están |
Czasownikiem presentarse (przedstawiać się), oto odmiana, w czasie teraźniejszym:
Yo Tú Él, ella, usted Nosotros, nosotras Vosotros, vosotras Ellos, ellas, ustedes | me presento te presentas se presenta nos presentamos os presentáis se presentan |
Czasownikiem trabajar (pracować), oto odmiana, w czasie teraźniejszym:
Yo Tú Él, ella, usted Nosotros, nosotras Vosotros, vosotras Ellos, ellas, ustedes | trabajo trabajas trabaja trabajamos trabajáis trabajan |
Los verbos: ser i estar
W języku hiszpańskim występują trzy czasowniki, które mogą być tłumaczone na język polski jako "być". Są to ser, estar i haber. Każdy z nich używany jest w innym kontekście i prawie nigdy nie można używać ich zamiennie.
Czasownika ser używany jest przede wszystkim do opisywania cech i stanów niezmiennych. Występuje w następujących sytuacjach:
Czasownika ser używany jest przede wszystkim do opisywania cech i stanów niezmiennych. Występuje w następujących sytuacjach:
- * gdy określamy cechy charakteru i właściwości, na przykład:
- - Somos ricos. - Jesteśmy bogaci.
- - Eres alegra. - Jesteś wesoły. (z natury)
- - Son tranquilos. - Są spokojni. (cecha charakteru)
- - Somos inteligentes. - Jesteśmy inteligentni.
- * gdy opisujemy wygląd (kolor, kształt, materiał), na przykład:
- - El paraguas es negro. - Parasol jest czarny.
- - La mesa es redonda. - Stół jest okrągły.
- - El chico es bajo. - Chłopiec jest niski.
- - Las camisas son de algodón. - Koszule są z bawełny.
- * gdy mówimy o czasie (godziny, dni, pory roku, miesiące, etc.), na przykład:
- - Son las cuatro. - Jest czwarta.
- - Es lunes. - Jest poniedziałek.
- - Era noviembre. - Był listopad.
- - Es invierno. - Jest zima.
- * gdy chcemy coś zidentyfikować lub sklasyfikować, na przykład:
- - Es Pedro. - To jest Pedro.
- - Son los señores Dominguez. - To państwo Dominguez.
- - Somos mujeres. - Jesteśmy kobietami.
- - La mesa es un mueble de madera. - Stół to drewniany mebel.
- * w znaczeniu "mieć miejsce", "zdarzyć się", na przykład:
- - Las conferencia es mañana. - Konferencja jest jutro.
- - Las clases son aquí. - Zajęcia są tutaj.
- - Hoy es fiesta. - Dziś jest święto.
- - Así será. - Tak będzie.
- * gdy podajemy zawód, na przykład:
- - Yo soy periodista. - Jestem dziennikarką.
- - Laura es médico. - Laura jest lekarzem.
- - Juan y Tomás son profesores. - Juan i Tomás są nauczycielami.
- - Ella es abogada, antes era fiscal. - Ona jest adwokatem, wcześniej była prokuratorem.
- * gdy określamy własność, na przykład:
- - Este lápiz es de mi hermana. - Ten ołówek jest mojej siostry.
- - El vestido es suyo. - To jej sukienka.
- - Ésta son nustras llaves. - To nasze klucze.
- - Es mi casa, pero no vivo allí. - To mój dom, ale w nim nie mieszkam.
- * w wielu zwrotach i wyrażeniach, na przykład:
- - es decir (to znaczy),
- - es peligroso (jest niebezpieczne),
- - es importante (ważne, żeby),
- - es que (chodzi o to, że),
- - es obio (to oczywiste),
- - es verdad (to prawda).
- * gdy określamy cechę lub stan przejściowy, na przykład:
- - Estoy muy cansada. - Jestem bardzo zmęczona.
- - Estamos alegres. - Jesteśmy weseli, cieszymy się. (teraz)
- - Catalina está tranquila. - Catalina jest spokojna. (teraz)
- - ¿Estáis preparados? - Jesteście gotowi?
- - Pedro está enfermo. - Pedro jest chory.
- - Carlos está contento. - Carlos jest zadowolony.
- - Enrique está alto. - Enrique jest wysoki. (wcześniej nie był, urósł niedawno)
- - Nosotros estamos pobres. - Jesteśmy biedni. (wcześnie nie byliśmy)
- - Ana está muy guapa hoy, ¿verdad? - Ana ładnie dziś wygląda, prawda?
- * z przymiotnikami vivo i muerto w znaczeniu "żywy" i "martwy", na przykład:
- - Ana está viva. - Ana żyje.
- - Su abuelo está muerto. - Jego dziadek nie żyje.
- * gdy chcemy powiedzieć, że ubranie dobrze leży, na przykład:
- - Esta camisa te está muy bien. - Ta koszula bardzo dobrze na tobie leży.
- - Estos pantalones no le están bien. - Te spodnie nie leżą na nim dobrze.
- - ¿Cómo me está camiseta? - Jak na mnie leży ta koszula?
- * w zwrotach z przyimkiem a, na przykład:
- - ¿A cuánto están los tomates? - Po ile są pomidory?
- - Estamos a 7 de marzo. - Jest 7 marca.
- * w następujących wyrażeniach:
- - está bien (dobrze), - está harto (ma dosyć),
- - está claro (to jasne), - está mal (źle)
- * w wyrażeniach dotyczących stanu cywilnego:
- - es casado / está casada - jest żonaty,
- - es divorciado / está divorciado - jest rozwiedziony,
- - es soltero / está soltero - jest kawalerem.
- * w innych wyrażeniach, w których wybór między ser i estar wpływa na znaczenie zwrotu, na przykład:
- - es claro - jest jasny (kolor),
- - está claro - jest jasne (zrozumiałe)
- - es verde - jest zielony,
- - está verde - jest zielony (początkujący, niedojrzały)
- - es negro - jest czarny,
- - está negro - jest zdenerwowany,
- - es aburrido - jest nudny,
- - está aburrido - jest znudzony
- - es camarero - jest kelnerem,
- - está de camarero - pracuje tymczasowo jako kelner,
- - es cerrado - jest zamknięty w sobie,
- - está cerrado - jest zamknięty (sklep),
- - es listo - jest sprytny,
- - está listo - jest gotowy
- - es malo - jest zły,
- - está malo - jest chory,
- - es rico - jest bogaty,
- - está rico - jest smaczny,
- - es vivo - jest żywy (energiczny),
- - está vivo - jest żywy (żyje).
Los profesiones - zawody
W tym podrozdziale omówimy sobie jeszcze zawody, miejsca pracy i rodzaje pracy. Temat ten częściowo powiązany jest z czasownikiem ser.
#Słówka. Podzieliłam je na trzy kategorie: zawody i miejsca pracy i rodzaj pracy.
*zawód głównie dla mężczyzn ** zawód głównie dla kobiet
*zawód głównie dla mężczyzn ** zawód głównie dla kobiet
LOS PUETOS DE TRABAJO: miejsca pracy
Escuela – szkoła , Coche – samochód, avión – samolot, hospital – szpital, peluequería – fryzjer, tienda – sklep, empresa – firma, oficina – biuro, restourante – restauracja,bar – bar, café/cafetería – kawiarnia, taller – warsztat, la estación de ferrocarril – stacja kolejowa, hotel – hotel, galería de arte – galeria sztuki, escribir una novela – pisać nowele, la galería comercia – galeria handlowa, teatro – teatr, academia, escuela superior - uczelnia, szkoła wyższa, posta de tenis – kort tenisowy, guadería infantil – przedszkole, banco - bank, revista - gazeta, espectáculo – spektakl, la función – spektakl teatralny, filarmónica – filharmonia, actuar en filme - grać w firmie, fundacíon – fundacja, interpretar una canción – śpiewać piosenkę, dirigir – reżyserować, universidad – uniwersytet, tribunal – trybunał, sąd.
Escuela – szkoła , Coche – samochód, avión – samolot, hospital – szpital, peluequería – fryzjer, tienda – sklep, empresa – firma, oficina – biuro, restourante – restauracja,bar – bar, café/cafetería – kawiarnia, taller – warsztat, la estación de ferrocarril – stacja kolejowa, hotel – hotel, galería de arte – galeria sztuki, escribir una novela – pisać nowele, la galería comercia – galeria handlowa, teatro – teatr, academia, escuela superior - uczelnia, szkoła wyższa, posta de tenis – kort tenisowy, guadería infantil – przedszkole, banco - bank, revista - gazeta, espectáculo – spektakl, la función – spektakl teatralny, filarmónica – filharmonia, actuar en filme - grać w firmie, fundacíon – fundacja, interpretar una canción – śpiewać piosenkę, dirigir – reżyserować, universidad – uniwersytet, tribunal – trybunał, sąd.
GENERO DE TRABAJO: rodzaje pracy
Buscar trabajo – szukać pracy
Tengo un trabajo fijo – mam stałą pracę
Está sin trabajo – jestem bez pracy
El trabajo en equipo – praca zespołowa
Un trabajo a tiempo – praca na całym etacie
Un trabajo a tiempo parcial – praca na niepełnym etacie
El trabajo de casa – praca w domu
Trabajos manuales – praca ręczna
El encargo – praca zlecona
Buscar trabajo – szukać pracy
Tengo un trabajo fijo – mam stałą pracę
Está sin trabajo – jestem bez pracy
El trabajo en equipo – praca zespołowa
Un trabajo a tiempo – praca na całym etacie
Un trabajo a tiempo parcial – praca na niepełnym etacie
El trabajo de casa – praca w domu
Trabajos manuales – praca ręczna
El encargo – praca zlecona
Deberes - praca domowa
Na dzisiaj już wystarczy i tak jest tego naprawdę sporo ;) Pozostaje wyłącznie kwestia pracy domowe. Wszystkie ćwiczenia do dzisiejszej lekcji znajdziecie tutaj: [klik]. Tak będę dodawać wszystkie ćwiczenia. A rozwiązania znajdziecie w zakładce praca domowa co niedziele.
Dodatkowo rozpiszcie jeszcze pytanie z każdą osobą - jak masz na imię? Przykład: ¿Cómo se llama? (Jak ona/on ma na imię?).
Objaśnienia do pracy domowe:
- - Zadanie 4.1 Znasz te osoby? Z przyjacielem rozpoznaj te osoby:
- - Zadanie 4.2 Porównaj i zapisz informacje:
- - Zadanie 4.3 Pomyśl nad znaną osobą. Twój przyjaciel będzie zadawał pytania, kto to jest. Możesz odpowiadać wyłącznie tak lub nie.
- - Zadanie 9.1 Uzupełnij ramkę.
- - Zadanie 10.1 Wysłuchaj dialogów i uzupełnij:
- - Zadanie 10.2 Wybierz poprawną odpowiedź:
- - Zadanie 10.4 Przedstaw swojemu przyjacielowi fałszywe dane a potem uzupełnij tabelkę jego danymi.
Elektroniczną wersję lekcji pobierzecie tutaj: [klik]. W folderze Elektroniczna wersja.
Fin. Na dzisiaj wystarczy i tak macie tego sporo, ale wyszła z założenia, że lepiej omówić więcej, ale wtedy z materiałem pójdziemy szybciej do przodu, a Wy nie będziecie się martwić, że nauka będzie trwała wieki! Na następnej lekcji zrobimy państwa i narodowości. Będzie tego dość sporo. Jeżeli chcecie jakieś konkretne państwa bym uwzględniła, bo pomysłów możecie mieć mnóstwo to piszcie pod moim komentarze pod postem.
Jak Wam podoba się post? :D
Tu chciałabym abyście napisali propozycje państw i narodowości, które chcecie :)
OdpowiedzUsuńwypisz wszystkie z tego małego słowniczka ;D
OdpowiedzUsuńBosko! Dzięki tym lekcjom wiem więcej :P Grazie :3
OdpowiedzUsuńGrazie to po włosku :P hiszpański odpowiednik to - Gracias :)
Usuńczadowo, zapraszam do mnie; http://ludmila-ferro-superstars.blogspot.com/
OdpowiedzUsuńMogłybyście zrobić z boku zakładkę "lekcje hiszpańskiego" czy coś w tym stylu. Byłoby po prostu łatwiej potem wrócić do poprzednich lekcji w celu np. przypomnienia czegoś sobie. Byłoby to duże ułatwienie zarówno dla ucznia jak i przewiduję dla Ciebie-Nauczycielki.
OdpowiedzUsuńW takach jest opcja - lekcje :)
UsuńJa uczę się od 8 lat języka francuskiego :) I bardzo podobnie zapisuję odmianę czasowników i kilka osób zapisuję się podobnie ;p
OdpowiedzUsuńLink do pracy domowej nie działa :)
OdpowiedzUsuńJuż poprawione :)
UsuńDziękuje za całe lekcje <3
OdpowiedzUsuńInne strony które uczą hiszpańskiego nic nie dają XD
A co do państw, to te najbliższe: Niemcy, Włochy, Hiszpania, Rosja, Francja, Wielka Brytania, itp.
Jeszcze raz dziękuje :)
Jeśli chodzi o narodowości to uwzględnij wymowę (to bardzo ułatwi), wszystkie kraje hiszpańsko języczne oraz:
OdpowiedzUsuń-USA
-Japonię
-Australię
-UK
-Norwegię
-Czechy
-Turcję
-Indonezję
-Wietnam
-Irlandię
A na koniec mam pytanie: Czy zrobisz coś podobnego, ale z miastami? np. jak po hiszpańsku jest Kraków, Warszawa itd.
Post bardzo przydatny -czekam na więcej. :*
Tak mam zamiar i miasta zrobić :] nie mam ich zbyt dużo w słowniku, ale zawsze to coś.
UsuńŚwietna lekcja :D ale czy nie powinno być "que tal" a nie "gue tal"? Jest również kilka błędów w tych czytankach, ale poza tym wszystko świetnie :D
OdpowiedzUsuńW czytankach zawsze się mylę, bo trudno jest rozpisać masę słów jak się czyta, bo ja mam zawsze rozpęd jak się pisze napisać xD
UsuńTak powinno być Q, już poprawiam :]
teraz będziesz uczyła z wymową taką jak w Argentynie??
OdpowiedzUsuńPo prostu tak wam rozpisuje, a to wy sobie wybieracie, którą chcecie :]
Usuńa spoko dzięki :)
UsuńJutro wam rozpiszę tą drugą :]
Usuńzałożyłam sobie zeszyt do zapisywania Twoich lekcji :D
OdpowiedzUsuńsuper że je robisz <3
Powiem szczerze:
OdpowiedzUsuńBardzo bym chciala uczyc sie jezyka hiszpanskiego, ale niestety nie mam czasu...Troche smutam...W szkole nam mnustwo zadaja i jeszcze w szkole mam ruski i angielski...nie dam rady...Probowalam, ale sie nie da...Niestety...boje sie, ze mi sie wszystko pomiesza...Trudno, zyje sie dalej i wiem, ze dla jednej osoby nie bedziecie przeciagac w czasie lekcji...Uwazam, ze powinny byc lekcje co dwa tygodnie...To wtedy mozna lepiej sobie utrwalic i wiecej nauczyc, bo tak to psach to nie bardzo. Wykujesz sie i za miesiac nie pamietasz...tak niestety jest...Pozdrawiam...
PS: prosze mnie nie krytykowac, bo ja tylko wyrazilam swoje zdanie...
*mnóstwo xdd
UsuńJa jestem w pierwszej gimnazjum i drugiej klasie szkoły muzycznej.
Mam angielski i niemiecki a pogodzenie tych języków z hiszpańskim nie jest wcale takie trudne, chociaż kilka razy do pana od angielskiego zdarzyło mi się powiedzieć "Si,si" ale takie sytuacje zdarzają się bardzo rzadko ;)
Lekcje są w idealnym odstępie czasowym - w weekend można sobie dużo rzeczy powtórzyć, lud po prostu się nauczyć - chyba, że wolisz siedzieć przed telewizorem lub komputerem - to już Twoja sprawa :D
wiem, ze walnelam bykaaa...jesli kogos to urazilo to przepraszam...W weekend nie siedze godzinami przed telewiziorem i komputerem..tylko sie ucze...od tego zalezy moja przyszlosc...powtarzam bardzo chce sie uczyc j.hiszpanskiego, ale nie mam czasu...Probowalam polaczyc w ten weekend jezyk angielski i potem zaczelam uczyc sie hiszpanskiego...i pomieszalo mi sie...moze ktos powie, ze jakas psychiczna, ma krotka pamiec...trudno jego zdanie mam pamiec dobra tylko nie nadarzam i potem nic z tego nie wychodzi. Wiesz anonimie troche mnie obrazilas z tym komputerem i telewizorem. Przeciez napisalam, ze nie mam czasu i chce sie uczyc hiszpanskiego, wiec zanim skomentujesz jakis komentarz to przeczytaj go drugi raz i zastanow sie nad jego sensem...
UsuńLekcje będą na blogu na długi czas, więc możesz iść swoim tempem. Czyli co dwa tygodnie :) a na asku, czy na GG będziesz zawsze mogła mnie zapytać o coś.
UsuńJa miałam 2 gimnazjum niemiecki, przez 2 lata, potem w średniej 3 lata rosyjskiego (który równo wkuwałam bo wyjścia nie było i po roku g***** :) pamiętałam) a z języki hiszpański miałam 2 lata na studiach i roczną (może krótszą) przerwę i jak widać dużo słówek pamiętam.
A co do mieszania, ja z koleżanką potrafiłyśmy na angielskim gadać po hiszpańsku i był tylko śmiech :D
Podasz nr GG?
Usuńooj straszne uraziłam Cię pisząc "chyba". i nie "ruski" tylko rosyjski.Już nie rozpaczaj tak publicznie. Moja mama w tym samym czasie uczyła się angielskiego,niemieckiego i rosyjskiego i wszystkie umie perfekcyknie a nawet jak ja uczylam sie hiszpanskiego to pytala mnie i sama w jakims stopniu się go nauczyła. I.nic.jej.sie.nie.myli. Tak wiec, no coz jak nie jestes w stanie uczyc sie jeszcze hiszpanskiego to sie go nie ucz albo lekcje sobie czyrmtaj co dwa tygodnie. Ty tez jak do mnie sie zwrocilas moglabys troche pomyśleć, ponieważ bez oznajmiania calemu światu, że nie nadazasz moglabys sie po prostu uczyc z odstepem dwoch tygodni.Lekcje przeciez w magiczny sposob nie znikna.
Usuń+przepraszam za wszelkiego rodzaju błędy ale jestem na telefonie. :-D
<3 dzięki,świetne,proszę pisz dalej !!
OdpowiedzUsuńeeeh ja bym wolała typowo hiszpańską wymowę bo to "żo" mnie rozbraja xddd"me żamo" - "ma jemo" <--- jamo wiele jest jak dla mnie lepsze no ale...
OdpowiedzUsuńWiem, jest dość specyficzne. Jutro zrobię poprawkę i rozpiszę wam w obydwóch przypadkach :)
Usuńo mamo napisalam "ma jemo" xdd brawa dla mnie. odwrotnie postawilam "e" i "a" XD XD
UsuńŚwietna lekcja.;) Państwa; Najlepiej wszystkie.;)
OdpowiedzUsuńPS. https://www.facebook.com/pages/Jaram-się-Fede-jak-on-swoją-grzywką-3/225125514360564 <=== LIKE? ZALEŻY MI.
Można by było dodać na chomiku tą tabelkę w innym formacie? Będę wdzięczna ;)
OdpowiedzUsuńO jaki format konkretnie pytasz?
UsuńŚwietnee ;) mam nadzieję,że się przyda ;)
OdpowiedzUsuńMam taką małą prośbę. Czy mogłabyś dodać też taką lekcję,ale np. co byśmy mogły powiedzieć,gdybyśmy spotkały jakiegoś z aktorów. Czyli na przykład :Czy mogę twój autograf,Zrobić z tobą zdjęcie itp.
Tak zrobię, ale potrzebuje trochę czasu, bo ostatnio leci mi przez palce :c
UsuńMam pytanie.
OdpowiedzUsuńLekcje będą dodawane regularnie co tydzień w poniedziałek?
przy dniach tygodnia nie stawia się rodzajnika -.-
OdpowiedzUsuńJa uczę się 5 języków obcych nie licząc hiszpańskiego i jakimś cudem mi się nie mieszają ( sama się dziwię!) A co do państw to takie większe hiszpańsko języczne, te bardziej znane azjatyckie np. Chiny albo Japonia i naszych polskich sąsiadów. :)
OdpowiedzUsuńA imię Hanna (pochodzace od Anna) też będzie Hana, czy normalnie????
OdpowiedzUsuńI jeszcze kiedy jest encantado, a kiedy encantada???
UsuńEncantado - jest w przypadku gdy mówi to mężczyzna.
UsuńEncantada - jak mówi kobieta.
Przeważnie tak się rozpoznaje też rodzaje męski czy żeński choć są wyjątki np. w przedmiotach np. el sofa.
a z tym imieniem jak jest?? Tak samo, czy normalnie?????
UsuńHana :)
UsuńChciałabym wiedzieć o co chodzi z tym odwróconym znakiem zapytania? Widziałam go wcześniej, ale nie wiem co to oznacza :/
OdpowiedzUsuńTo są znaki interpunkcyjne po hiszpańsku.
UsuńLekcja super! Mam pytanie: Czy tabelkę z czasownikami wkleić do zeszytu?
OdpowiedzUsuń???
UsuńNie :) a numer GG 2751353. Jest wszystko w kontaktach :]
Usuńdziękuję
UsuńA te odwrócone znaki zapytania trzeba pisać?
OdpowiedzUsuńTak.
Usuńmy mamy to wszystko przepisywać???
OdpowiedzUsuńJa sobie drukuję . Szkoda tylko że idzie całe od razu i nie idzie robić dwustronnie . :( Ale wykorzystam to sobie do następnych lekcji :/
Usuńdo zeszytu przepisywać to?
OdpowiedzUsuńMam takie pytanie. W tym sprawdzeniu pierwszego tekstu z poprzedniej lekcji, to nie powinno być 'czikas' zamiast 'czicas'? :)
OdpowiedzUsuńSuper
OdpowiedzUsuńo co chodzi z tą kartką -ar itd. na tabelce z czasownikami na tym zdjęciu ?
OdpowiedzUsuńNie omawiamy tu czasownika mieć, a w pracy domowej jest...
OdpowiedzUsuńgdzie jest ta tabelka?
OdpowiedzUsuńCzy w hiszpańskim zawsze na początku pytania jest ¿
OdpowiedzUsuńJa sobie to podziele na dwa bo nieogarniam
OdpowiedzUsuńw tekście pojawiła się mała literówka. "Wesoły, radosny" to "alegre" (taka sama forma dla rodzaju męskiego i żeńskiego)nie "alegra". :)
OdpowiedzUsuńpalm angels
OdpowiedzUsuńsupreme new york
yeezy gap hoodie
goyard handbags & purses
fear of god
yeezy outlet
yeezy
bapesta shoes
kd 13
jordan outlet
sakarya
OdpowiedzUsuńyalova
elazığ
van
kilis
DM4HUY
van
OdpowiedzUsuńdüzce
mardin
elazığ
sakarya
41NFXF
van
OdpowiedzUsuńkastamonu
elazığ
tokat
sakarya
HSNBH1
whatsapp görüntülü show
OdpowiedzUsuńücretli.show
B8TGVF
ankara parça eşya taşıma
OdpowiedzUsuńtakipçi satın al
antalya rent a car
antalya rent a car
ankara parça eşya taşıma
2YOTW
BB581
OdpowiedzUsuńBurdur Lojistik
Mersin Şehir İçi Nakliyat
Binance Referans Kodu
Bingöl Lojistik
Niğde Şehir İçi Nakliyat
Çerkezköy Çelik Kapı
Gölbaşı Boya Ustası
Aydın Parça Eşya Taşıma
Aydın Evden Eve Nakliyat
43E50
OdpowiedzUsuńBayburt Evden Eve Nakliyat
Paribu Güvenilir mi
Maraş Evden Eve Nakliyat
Siirt Evden Eve Nakliyat
Tekirdağ Cam Balkon
deca durabolin for sale
Isparta Evden Eve Nakliyat
Eryaman Alkollü Mekanlar
Antep Evden Eve Nakliyat
3B35B
OdpowiedzUsuńEtlik Boya Ustası
Ünye Parke Ustası
Ordu Şehirler Arası Nakliyat
Shinja Coin Hangi Borsada
Zonguldak Şehir İçi Nakliyat
Bitmart Güvenilir mi
Ünye Koltuk Kaplama
Sweat Coin Hangi Borsada
Malatya Lojistik
99DFC
OdpowiedzUsuńKripto Para Kazma Siteleri
Binance Yaş Sınırı
Coin Kazanma Siteleri
Coin Nasıl Üretilir
Coin Kazanma
Bulut Madenciliği Nedir
Bitcoin Kazma
Kripto Para Oynama
Bitcoin Mining Nasıl Yapılır
A73D4
OdpowiedzUsuńyalova rastgele görüntülü sohbet
Amasya Canli Goruntulu Sohbet Siteleri
mobil sohbet bedava
yozgat canlı sohbet uygulamaları
giresun canlı görüntülü sohbet
en iyi ücretsiz sohbet uygulamaları
maraş sohbet muhabbet
Adıyaman Parasız Görüntülü Sohbet Uygulamaları
artvin bedava sohbet odaları
3FCE0
OdpowiedzUsuńYoutube Beğeni Satın Al
Ceek Coin Hangi Borsada
Clysterum Coin Hangi Borsada
Binance Para Kazanma
Soundcloud Reposts Satın Al
Btcturk Borsası Güvenilir mi
Linkedin Takipçi Hilesi
Görüntülü Sohbet
Binance Referans Kodu
A532F
OdpowiedzUsuńBinance Sahibi Kim
Instagram Takipçi Hilesi
Binance Borsası Güvenilir mi
Casper Coin Hangi Borsada
Baby Doge Coin Hangi Borsada
Periscope Takipçi Satın Al
Youtube Abone Hilesi
Coin Nasıl Üretilir
Twitter Beğeni Hilesi
DA6BE
OdpowiedzUsuńKwai Takipçi Hilesi
Bitcoin Giriş Nasıl Yapılır
Kripto Para Kazanma Siteleri
Telegram Abone Satın Al
Milyon Coin Hangi Borsada
Sui Coin Hangi Borsada
Coin Kazma
Flare Coin Hangi Borsada
Star Atlas Coin Hangi Borsada
C FGNHCJGN
OdpowiedzUsuńشركة تسليك مجاري بالاحساء