Do Violetta Live w Polsce pozostało...

Do Violetta Live w Polsce pozostało...

trwa inicjalizacja, prosze czekac...

20.07.2014

[Violetta3] Opracowanie piosenki Rescata mi corazón

[Violetta3] Opracowanie piosenki Rescata mi corazón


Na Gira mi canción rządzą piosenki o miłości! A co wspaniałe, każda ma inny charakter, styl, stworzona w innym duchu. Tym razem bierzemy pod lupę piosenkę skoczną, flirciarską acz słodką w wykonaniu Ruggero Pasquarelli, który świetnie oddał w niej charakter Federico. Przedstawiamy Rescata mi corazón.



Wszystkich piosenek możecie przesłuchać w TYM POŚCIE
Dotąd przetłumaczone:
Amor en el aire - Jorge Blanco
Underneath it all - Martina Stoessel
Descubri - Martina Stoessel


Tekst

Esta noche pensé en
Pasarte a buscar
Que estés lista a las diez
Y esos sitios que nunca te llevo
Y a la luz de la luna confesarte un deseo
Y a la orilla del mar diré frases de amor
Iremos a bailar, muy juntitos los dos
Y a la hora en que
Las princesas se enamoran
Dejarás el salón por
Quedarnos a solas
Ref.
Hoy puedo morir de amor
Rescata mi corazón
Quédate conmigo [ x2]
Viene con me
Viene con me
Esta noche tendré
Un buen auto prestado
Un aroma francés
Y una flor de tu lado
Pero escucho tu voz
En el contestador
Y mi noche de sueño se esfuma
Que tenés que estudiar
Yo lo puedo entender
Cumple años, papá
Que le vamos a hacer?
Y tu madre volvió
Antes de lo previsto
Esta visto que hoy no es mi dia
Porque
Ref.
Hoy puedo morir de amor
Rescata mi corazón
Quédate conmigo [ x2]
Y les puedes decir
Que te has ido de acá
A papá y mamá
Y la universidad
Y así por una vez esta noche
Divertirnos cantando en mi coche
Ref.
Hoy puedo morir de amor
Rescata mi corazón
QuEdate conmigo [ x2]
Hey Hey Quédate conmigo
Hey Hey Quédate Quédate
Hey Hey Quédate conmigo [ x2]



Wymowa
Esta nocze pense|en
Pasarte a buskar
Ke|estes lista a las dies
I esos sitjos ke nunka te żewo
I a la lus de la luna konfesarte un deseo
I a la oriża del mar dire frases de|amor
Iremos a bajlar, muj huntitos los dos
I a la ora en ke
las princesas se enamoran
Deharas el salon por
Kedarnos a solas
Ref.
Oj płedo morir de amor
Reskata mi korazon
Kedate konmigo [ x2]
Wjene kon me
Wjene kon me
Esta noche tendre
Un buen auto prestado
Un aroma frases
I una flor de tu lado
Pero eskuczo tu woz
en el kontestador
I mi nocze de słeńjo se esfuma
Ke tenes ke estudiar
Żo lo płedo entender
Kumple ańjos papa
Ke le wamos a aser?
I tu madre wolwjo
Antes de lo prewisto
Esta wisto, ke no es mi dija
Porke
Ref.
Oj płedo morir de amor
Reskata mi korazon
Kedate konmigo [ x2]
I les płedes desir
Ke te has ido de aka
A papa i mama
I la uniwersidad
I azi por una wez esta nocze
Diwertirnos kantando en mi kocze
Ref.
Oj płedo morir de amor
Reskata mi korazon
Kedate konmigo [ x2]
Hej Hej Kedate konmigo

Muszę zaznaczyć, że tłumaczenie brzmi nieskładnie, jakby rozsypane, ciężko wyrozumieć z tego ogólny sens, jednak nie jest to moja wina - sprawdziłam dokładnie każde słowo i konstrukcję. Myślę zatem, że ta fragmentaryczność tekstu jest celowa :) Poza tym, cała piosenka jest ułożona w ten sposób, a to już wskazówka, że się nie mylę.
Jeśli się machnęłam, bardzo proszę żebyście mnie poprawili i wybaczyli, ponieważ to nie było najprostsze zadanie w moim życiu :p
Uwaga: drugi wers jest dla mnie zagadką, nie jestem pewna tłumaczenia

Tej nocy pomyślałem
Aby pójść Cię poszukać 
Żebyś była gotowa na dziesiątą 
Zaprosić Cię na kolację
Do tamtych miejsc, gdzie nigdy Cię nie zabieram
I w świetle księżyca wyjawić Ci życzenie
Na brzegu morza powiem Ci słowa miłości
Pójdziemy tańczyć
Bardzo bliziutko siebie
I o godzinie, w której zakochują się księżniczki
Pozostawisz salon [pokój]
Żebyśmy zostali sami
Ref.
Dziś mogę umrzeć z miłości
Uratuj moje serce
Zostań ze mną
Chodź ze mną, chodź ze mną
[ x2]
Tej nocy będę miał
dobre, pożyczone auto
Francuski zapach
I kwiatek u twego boku
Ale słyszę twój głos
Na automatycznej sekretarce
I moja wymarzona noc się ulatnia
Że musiałaś się uczyć
To mogę zrozumieć
Sto lat, tatusiu
Co będziemy robić?
I twoja mama wróciła
Wcześniej niż to było przewidziane
Wygląda na to, że dziś nie jest mój dzień
Ponieważ
Ref'.
Dziś mogę umrzeć z miłości
Uratuj moje serce
Zostań ze mną
Chodź ze mną, chodź ze mną
[ x2]
I możesz im powiedzieć
Skąd przyszłaś
Mamie, tacie i uniwersytetowi
I tak pewnego razu tej nocy
Bawimy się śpiewając
w moim samochodzie
Ref'.
Dziś mogę umrzeć z miłości
Uratuj moje serce
Zostań ze mną
Chodź ze mną, chodź ze mną
[ x2]
Hey Hey Zostań ze mną
Hey Hey Zostań Zostań
Hey Hey Zostań ze mną
Hey Hey Zostań ze mną

Słowa przywodzą nam na myśl chłopca, który nie jest postrzegany zbyt dobrze przez rodziców swojej dziewczyny, dlatego "wykrada" chwile z nią sam na sam, zmuszony bez przerwy uciekać przez okno czy tylne drzwi. Czuć taki amerykański styl, zwłaszcza w tym nawiązaniu do studiów. Nie wiem jak Wy, ale czuję w tym ducha i Ruggero i  Federico - nie da się ukryć, że wyszło mu to wspaniale :)

Co myślicie?



61 komentarzy:

  1. genialne :D <33

    OdpowiedzUsuń
  2. Koffam tą piosenkę <3
    ~Victoria

    OdpowiedzUsuń
  3. Cudowne <333 Genialna piosenka <3

    OdpowiedzUsuń
  4. Najpiękniejsze *.*
    Świetnie sobie poradzil, a co najważniejsze FEDEMIŁA <3
    Sama tłumaczyłam i widze że duzo się zgadza :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. To może Feduś podpadnie w jakiś sposób mamie Ludmi? hmm...było by ciekawie gdyby ona go nie akceptowała:D

      Usuń
  5. Fede <3
    On jest najlepszyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy :D

    OdpowiedzUsuń
  6. Jedna z lepszych piosenek na płycie. Ruggero świetnie śpiewa :D

    OdpowiedzUsuń
  7. czekam na piosenke przyjaciele do końca i super kreatywna i jeszcze królowa parkietu

    OdpowiedzUsuń
  8. Taka troche zboczona ta piosenka xD

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. nom a zwłaszcza to: ''pozostaw salon,abyśmy zostali sami'' xD

      Usuń
    2. lub " tak pewnego razu tej nocy bawimy się śpiewając w moim samochodzie" XD

      Usuń
    3. haha widzę, ze nie jestem jedyna co tak myśli :D
      Piona :* ^^

      Usuń
    4. NIE JESTEM JEDYNA, haha XD

      Usuń
    5. Hahaah! A ja jakoś nie mam skojarzeń xD

      Usuń
    6. Albo to, że mama przyszła wcześniej niż przewidzieli xD
      Dwuznaczne dośc ;p

      Usuń
    7. Nom zgadzam się z wami i fejnie,że nie jestem jedyna! xD
      ja z tych co mają skojarzenia w każdym słowie. huehue :D

      Usuń
    8. Fajnie, że nie jestem jedyna.

      Usuń
    9. Haha myslalam, e tylko ja to tak zrozumialam XDD 'I twoja mama wrócila, wczesniej niz to bylo przewidziane, to nie jest moj dzien ... ' :D

      Usuń
    10. Ciekawe co na Ludmi :)

      Usuń
  9. Mam pytanie-na poczatku rugg spiewa 3 czy 4 wersy, czemu nie są zawarte w tłumaczeniu? Znaczy ofc mogę sie mylić, no ale..

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Te 3-4 wersy na początku to po prostu refren tej piosenki po włosku :)

      Usuń
    2. to moze dodaly by to redaktorki do tlumaczenia, prooosze

      Usuń
  10. W koncu w tym serialu jakas zabawna i cheytliwa piosenka o milosci ;D a nie tylko wycie milosnych smetow ;p

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. miłosne smerły?

      Usuń
    2. Nom a do tego zboczona xD :D huehue *u*

      Usuń
  11. Ah cieszę się że przetlumaczyliscie tą piosenkę. Ta piosenka jest jedna z moich ulubionych z tej nowej płyty!

    OdpowiedzUsuń
  12. Ja mam pytanie nie dotyczace posta wiecie moze czy Justyna Bojczyk juz wrocila z Buenos Aires ?

    OdpowiedzUsuń
  13. Dziękuję że przetłumaczyliście tą piosenkę, czekam na Quiero ♥

    OdpowiedzUsuń
  14. AAAAAAAA!!!!!!!!!!!! ♥ ♥ ♥ Moja ukochana pioseneczka! ♥ Dziękuję za przetłumaczenie ♥ To jest takie ,, Aaah.. ♥ '' <33 Koffam <3 Dziękuję <3

    OdpowiedzUsuń
  15. Super piosenka ;) Spodobała mi się od pierwszego usłyszenia ;) Niby o miłości, ale wesoła, skoczna, aż chce się tańczyć !!!;) Nie wiem czemu, ale mi przypomina piosenki One Direction ;) Niezły tekst :) Świetna na poprawę humoru :-) I oczywiście kochany Fede śpiewający do Ludmi ;) W tym utworze widać Fede w 100 % !! Kocham ♥
    Dzięki za extra post ;) Teraz proszę o Aprendí a decir adiós ;)

    OdpowiedzUsuń
  16. Super ta piosenka ;-) Co do tlumaczania to ja tam quiero te conmigo a nie quedate conmigo.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. * to ja tam slysze

      Usuń
    2. Wtedy już byłaby mega zboczona... Ale fakt też tak czasami słyszę.

      Usuń
  17. Ojejku to jest takie maga Federicowate :D
    Kocham go za ta jego taaki charakterystyczny styl.
    Idealna, no boska :D

    OdpowiedzUsuń
  18. Jedna z moich ulubionych piosenek !

    OdpowiedzUsuń
  19. Na co ma być gotowa xD

    OdpowiedzUsuń
  20. Boże, uwielbiam tą piosenke <3 . Zgadzam się, tekst dwuznaczny, ale to fajnie, że serial nie jest podstawiony tylko pod młodszą publikę XD. / Wikens :3

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Własnie ktoś mówił kiedyś, że Violetta w zamierzeniu miała być dla liceum czy tam gimnazjum , szkoda trochę że jednak to nie załapało, bo jednak jak się ma 18 lat i jara się serialem, którego podobizna jest na zabawkach czy bluzeczkach dla 8 letnich dziewczynek, to jest jednak trochę głupio i chyba nie tylko ja znam ten ból.

      Usuń
    2. Oj nie tylko ty :)

      Usuń
  21. Cudoooowna *.* Podteksty, podteksty i fedemila ;3

    OdpowiedzUsuń
  22. Oj o czym ten Federico myśli... xD

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. O oświadczynach a o czym ?

      Usuń
    2. Drugi anonimie nie będę się tu rozchodzić nie na temat, ale tu chodzi o sprawy nie dla dzieci i jak zgaduje dla ciebie. ;)

      Pierwszy anonimku jego umysł opanował jakiś pedofil xd

      Usuń
    3. Ej, kazdy w jego wieku i przed jego wiekiem o tym mysli xd

      Usuń
  23. FEDEMILA <333333333

    OdpowiedzUsuń
  24. Jest erotyczna. I to rozumiem! Nareszcie pomyśleli o tych starszych ;D No, ale weźcie - te teksty są dosłownie zboczone XD P.S. marcesca-story.blogspot.com zapraszam! ;D

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. popieram cię Pani Comello w 1 sezonie były tak dziecinne
      a ta jest taka... taka ... jak erotyczna tak jak ty to nazwałaś

      Usuń
  25. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń
  26. UMARŁAM!
    I JUŻ NIE WSTANĘ!
    BOŻE!
    BOŻE!
    BOŻE!
    TO JEST TAKIE AWWWW *-*
    KOCHAM ♥
    Milens dziękuję za piękne tłumaczenie ♥

    OdpowiedzUsuń
  27. Czy pomiędzy 3 i 4 wersem nie powinna być jeszcze jedna linijka? Bo on śpiewa coś a tu jest od razu 4 linijka?

    OdpowiedzUsuń
  28. Kocham tą piosenkę, jest genialna!
    Ten rytm i słowa, wspaniała!
    Idealna by opisać Fedmiłe! <3 <3 <3 <3 <3 FEDMIŁA FOREVER :3

    OdpowiedzUsuń
  29. Popieram Pani Comello xD

    OdpowiedzUsuń
  30. Popieram Pani Camello. Wreszcie ktoś pomyślał o starszych, i też uważam że piosenka jest trochę zboczona. Pragnę jednak zauważyć że Federico zawsze był takim romantykiem (co można było zauważyć już w pierwszych chwilach gdy pojawił się w serialu) xD Był również bardzo przebojowy i trochę szalony. Dlatego można się spodziewać że to on napisał te piosenkę xD

    Od razu widać że to jego tekst. <3 :3

    OdpowiedzUsuń
  31. No i za to też kocham Federico <333 xD

    OdpowiedzUsuń
  32. Nie ma to jak skojarzenia XD. Moim zdaniem jednak ta piosenka (a zwłaszcza jej tekst) pasuje do Federica, bo w końcu w serialu ma już ok.18 lat.

    OdpowiedzUsuń
  33. Ślicznie zaśpiewane, ale tekst ...

    OdpowiedzUsuń
  34. Tak, pasuje do Fede
    juz w drugim sezonie zauwazylam u niego TE tendencje ;) xd

    OdpowiedzUsuń